|
Bingo
There was a farmer had a dog,
And Bingo was his name-o.
B-I-N-G-O!
B-I-N-G-O!
B-I-N-G-O!
And Bingo was his name-o!
There was a farmer had a dog,
And Bingo was his name-o.
(Clap)-I-N-G-O!
(Clap)-I-N-G-O!
(Clap)-I-N-G-O!
And Bingo was his name-o!
There was a farmer had a dog,
And Bingo was his name-o.
(Clap, clap)-N-G-O!
(Clap, clap)-N-G-O!
(Clap, clap)-N-G-O!
And Bingo was his name-o!
There was a farmer had a dog,
And Bingo was his name-o.
(Clap, clap, clap)-G-O!
(Clap, clap, clap)-G-O!
(Clap, clap, clap)-G-O!
And Bingo was his name-o!
There was a farmer had a dog,
And Bingo was his name-o.
(Clap, clap, clap, clap)-O!
(Clap, clap, clap, clap)-O!
(Clap, clap, clap, clap)-O!
And Bingo was his name-o!
There was a farmer had a dog,
And Bingo was his name-o.
(Clap, clap, clap, clap, clap)
(Clap, clap, clap, clap, clap)
(Clap, clap, clap, clap, clap)
And Bingo was his name-o!
|
بنغو
هناك مزارع
كان لديه كلب
وبنغو كان
أسمه - او.
بي - اي – ان - جي - او!
بي - اي – ان - جي - او!
بي - اي – ان - جي - او!
وبنغو كان
أسمه - او.
هناك مزارع
كان لديه كلب
وبنغو كان
أسمه - او.
(صفق) - اي – ان - جي -
او!
(صفق) - اي – ان - جي -
او!
(صفق) - اي – ان - جي -
او!
وبنغو كان
أسمه - او.
هناك مزارع
كان لديه كلب
وبنغو كان
أسمه - او.
(صفق ، صفق) - ان -
جي - او!
(صفق ، صفق) - ان -
جي - او!
(صفق ، صفق) - ان -
جي - او!
وبنغو كان
أسمه - او.
هناك مزارع
كان لديه كلب
وبنغو كان
أسمه - او.
(صفق ، صفق ،
صفق) - جي - او!
(صفق ، صفق ،
صفق) - جي - او!
(صفق ، صفق ،
صفق) - جي - او!
وبنغو كان
أسمه - او.
هناك مزارع
كان لديه كلب
وبنغو كان
أسمه - او.
(صفق ، صفق ،
صفق ، صفق) - او!
(صفق ، صفق ،
صفق ، صفق) - او!
(صفق ، صفق ،
صفق ، صفق) - او!
وبنغو كان
أسمه - او.
هناك مزارع
كان لديه كلب
وبنغو كان
أسمه - او.
(صفق ، صفق ،
صفق ، صفق ،
صفق)
(صفق ، صفق ،
صفق ، صفق ،
صفق)
(صفق ، صفق ،
صفق ، صفق ، صفق)
وبنغو كان
أسمه - او.
|
|
Itsy Bitsy
Spider
The itsy bitsy spider
Crawled up the water spout ('Climb' up arm)
Down came the rain
(Wiggle fingers down from head to waist)
And washed the spider out
(Throw arms to sides)
Out came the sun and dried up all the rain
(Raise hands above head, make circle for sun)
And the itsy bitsy spider
Crawled up the spout again
('Climb' up arm again)
|
عنكبوت
صغير جداً (أيتسي
بيتسي
سبايدر)
عنكبوت
صغير جداً
زاحف فوق
الماء المتدفق
( تسلق بذراعك)
جاء نزول
المطر
(هزهز أصابعك
من الرأس والى
أسفل الخصر)
وغسلت
العنكبوت
كلياً
(أفتح ذراعيك
الى
الجانبين)
جاءت الشمس
وجفت كل
المطر
(أرفع يديك
فوق رأسك ، وأعمل دائره
مثل الشمس)
عنكبوت صغير جداً
زاحف فوق
الماء المتدفق
مرة أخرى
( تسلق بذراعك
مرة أخرى)
|
|
Head,
Shoulders, Knees and Toes
Head, Shoulders, Knees and Toes,
Knees and Toes
Head, Shoulders, Knees and Toes,
Knees and Toes
And Eyes and Ears and Mouth and Nose
Head, Shoulders, Knees and Toes, Knees and Toes
|
الرأس،
الأكتاف،
الركبتين
وأصابع
القدم
الرأس،
الأكتاف،
الركبتين
وأصابع
القدم،
الركبتين
وأصابع
القدم
الرأس،
الأكتاف،
الركبتين
وأصابع
القدم
الركبتين
وأصابع
القدم
والعيون
والأذان
والفم
والأنف
الرأس،
الأكتاف،
الركبتين
وأصابع
القدم، الركبتين
وأصابع
القدم
|
|
I Love You,
You Love Me*
I love you
You love me
We're a happy family
With a great big hug
And a kiss from me to you
Won't you say you love me too?
I love you
You love me
We're best friends
Like friends should be
With a great big hug
And a kiss from me to you
Won't you say you love me too?
*Lyrics by Lee Bernstein
|
أنا
أحبك، أنت تحبني*
أنا أحبك
أنت تحبني
نحن عائلة
سعيدة
مع حضنة كبيرة
عظيمة
وقبلة مني
أليك
فهل تقول
أنت تحبني
أيضاً؟
أنا أحبك
أنت تحبني
نحن أفضل
أصدقاء
كما ينبغي
أن يكون
الأصدقاء
مع حضنة كبيرة
عظيمة
وقبلة مني
أليك
فهل تقول
أنت تحبني
أيضاً؟
* شعر بقلم لي
بيرنشتاين
|
|
I’m A Little Teapot
I'm a little teapot, short and stout
Here is my handle [one hand on hip],
here is my spout [other arm
out straight]
When I get all steamed up, hear me shout
Just tip me over and pour me out!
[as song ends, lean over and tip arm out like a spout]
*Lyrics by Lee Bernstein
|
أنا
أبريق شاي
صغير
أنا أبريق
شاي صغير،
قصير ومتين
هذه هي يدي (يد
واحدة على
الورك)،
هذا
هو فمي ( أفتح ذراعك
الأخر)
عندما أصبح
كلي بخاراً، أسمع
صياحي
فقط أقلبني
وصبني..
(عندما
تنتهي
الأغنية،
أنحني وألقي
ذراعك الى
أمامك مثل فم
الأبريق)
* شعر بقلم لي
بيرنشتاين
|
|
If All the
Raindrops
If all the raindrops
Were lemon drops and gumdrops
Oh, what a rain that would be!
Standing outside, with my mouth open wide
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
If all the raindrops
Were lemon drops and gumdrops
Oh, what a rain that would be!
If all the snowflakes
Were candy bars and milkshakes
Oh, what a snow that would be!
Standing outside, with my mouth open wide
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
If all the snowflakes
Were candy bars and milkshakes
Oh, what a snow that would be!
If all the sunbeams
Were bubblegum and ice cream
Oh, what a sun that would be!
Standing outside, with my mouth open wide
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
If all the sunbeams
Were bubblegum and ice cream
Oh, what a sun that would be!
|
اذا
كل قطرات
المطر
اذا كل قطرات
المطر
كانت قطرات
ليمون وعلك
اوو، فيا له
من مطر!
واقف في الخارج،
وفمي مفتوح
على مصراعيه
آ ، آ ، آ ، آ ، آ
، آ ، آ ، آ ، آ ،
آ
اذا كل قطرات
المطر
كانت قطرات
ليمون وعلك
اوو، فيا له من
مطر!
اذا كل رقائق
الثلج
كانت قطع حلوى
وبوظات حليب
اوو،
فيا له من ثلج!
واقف في الخارج،
وفمي مفتوح
على مصراعيه
آ ، آ ، آ ، آ ، آ
، آ ، آ ، آ ، آ ،
آ
اذا كل رقائق
الثلج
كانت قطع حلوى
وبوظات حليب
اوو،
فيا له من ثلج!
اذا كل أشعة
الشمس
كانت علك
نفاخ وبوظه
اوو، فيا لها
من شمس!
واقف في الخارج،
وفمي مفتوح
على مصراعيه
آ ، آ ، آ ، آ ، آ
، آ ، آ ، آ ، آ ،
آ
اذا كل أشعة
الشمس
كانت علك
نفاخ وبوظه
اوو، فيا لها
من شمس!
|